Premier accident d’école: la luxation du coude!

En arrivant à la crèche, la Principale est venue m’annoncer q’un copain avait sauté sur le bras de Eva et qu’il fallait qu’on aille voir le Docteur. Pauvre Mamour est arrivée vers moi, les yeux gonflés, en tenant son petit bras dodu et s’est remise à pleurer en me voyant pour, je pense, me faire confirmer l’injustice subie! (Photo censurée)

Upon picking up Eva at daycare today, the Principal told me a kid jumped on Eva’s arm in the ballpool (David is still trying to get a name from them) and that we need to see the doctor. Poor Eva came to me with swollen eyes and holding her chubby little arm, crying even more as if to make me acknowledge the injustice! (Photo censored)

La Principale a organisé le rdv médical et nous a accompagnées chez le Docteur, qui a tourné le bras d’Eva et nous a annoncé que ce n’était qu’une luxation du coude. Il a demandé à Eva de soulever les bras, mais elle a dit “non”. En partant, elle a quand même dit “agato” (ou “arigato”, merci en Japonais). Le staff a ete impressionné! 
The principal organised the appointment for us and came along. The doctor turned Eva’s arm a few times and told us it was a pulled elbow. He pulled it again and it was fixed! Eva didn’t like that second pulling and said “No” when he asked her to lift her arm up, but she did say “agato” (“arigato” means thank you in Japanese) when we left – the staff was impressed!
At home, studying the medical literature about pulled elbow. De retour à la maison, on lit un peu de documentation médicale sur la subluxation du coude!

On allait déjà mieux hier soir, mais ce matin, c’était de l’histoire ancienne et on était d’accord pour lever les bras en l’air!

Yesterday, we were already all good, but this morning, we didn’t even remember the accident and were perfectly happy to lift the arms up!